Översättning eller
språkgranskning?
Det händer ibland att man har en rapport eller annan skrift på svenska,
och upptäcker att materialet också behövs nu på engelska.
Har du tid och de nödvändiga språkkunskaperna kan du översätta texten
själv och få den språkgranskad. Har du inte tid eller inte kan skriva
flytande engelska är det mer effektivt att låta en professionell
översättare översätta ditt arbete. Då blir resultatet bra från början, och
du kan koncentrera dig på din forskning eller utveckling.
Hör gärna av dig för råd och prisuppskattning!
|